Month: March 2017

Jestem PMem, świetnie! To… co ja właściwie robię?
/(Rozważania nieco osobiste, trochę teoretyczno-motywacyjne, a do tego kilka dobrych rad).
Read more
I’m a PM, great! So… what do I do?
/(A bit private, somehow theoretical, motivational and with a pinch of advice). Everything started with an idea. When it was already sure that we were […]
Read more
Gramy, gramy, gramy!
Tłumaczenie gry komputerowej – brzmi jak marzenie, prawda? Tak właśnie jest… choć nie zawsze. W każdym razie, zacznijmy od początku. Posiadamy trzyosobowy zespół specjalistów […]
Read more
Let’s play!
Translating video game – sounds like a dream, doesn’t it? And it is… up to some point. But let’s not get too ahead, shall we? […]
Read more
SECOND CALL FOR PROPOSALS
/Międzynarodowa konferencja i warsztaty poświęcone problemom przekładu medycznego, organizowane w ramach programu Translating Europe Workshop Current Challenges of Medical Translation
Read more
SECOND CALL FOR PROPOSALS
/The Gdańsk Centre for Translation Studies in the Institute of English and American Studies at the University of Gdańsk is holding an International Conference Current […]
Read more
Lizard on Career Days
/Man, that was… Incredible! Who would have expected that it would be so much fun! The Career Days were a huge success.
Read more
Jaszczur na Dniach Kariery
/To było po prostu niesamowite! Kto by się spodziewał, że będzie tak wspaniale… Dni Kariery były dla nas naprawdę udane.
Read more