Z pasji do prawa i języka, czyli spotkanie z IURIDICO

/

21 kwietnia Jaszczurki wzięły udział w spotkaniu dotyczącym przekładu instytucjonalnego. Prelegentem był Wojciech Wołoszyk, współzałożyciel biura tłumaczeń Iuridico. Jedną z kwestii poruszonych podczas wykładu było […]

Read more

Spotkanie z IURIDICO

W czwartek 21 kwietnia 2022 r. na Wydziale Neofilologii odbędzie się spotkanie z założycielem biura IURIDICO Wojciechem Wołoszykiem, który opowie nam o przekładzie technicznym i […]

Read more

THE LOST ART OF TECHNICAL WRITING – SPOTKANIE Z ANTMICRO

/

Teksty techniczne – wyłącznie suche instrukcje i specyfikacje, których nikomu nie chce się czytać, specjalistyczna dokumentacja, która przyprawia laika o migrenę? Nic bardziej mylnego. O […]

Read more

POWRÓT JASZCZUREK

/

Według cioci Wikipedii część jaszczurek zaczyna hibernować już w październiku i wybudza się w marcu, kiedy jest dostatecznie ciepło. Jaszczurki z Linguany nie muszą jednak […]

Read more

STATUS MISJI: Aktywna

/

Agenci Linguany nawiązali kolejną współpracę, tym razem z wydawnictwem Rebel. Cel misji: przetłumaczyć grę imprezową. Co to dla nas oznacza? Linguana po raz pierwszy zmienia […]

Read more

POMPUJEMY RADOŚĆ

/

Słuchajcie, nadszedł długo wyczekiwany moment! Właśnie odpaliliśmy zrzutkę “POMPUJEMY RADOŚĆ” Wraz z innymi studentami z całej Polski solidarnie ratujemy życie dzieciom chorym na nowotwory. Wpłać, […]

Read more

Kolejny sukces Linguany!

/

Za Linguaną kolejny projekt lokalizacji gry wideo. The Wanderer: Frankenstein’s Creature to świeże spojrzenie na powieść Mary Shelley, do tego w pięknej stylizowanej grafice. Dla […]

Read more

Jaszczurki: Odrodzenie!

/

Nowy rok, nowe twarze, nowe wyzwania! Rok przerwy nie ostudził naszego entuzjazmu – Linguana powstaje z popiołów i jest gotowa do działania. Zespół sumiennych studentów […]

Read more

PRZEKŁADowo — przygotowania trwają!

Czas leci bardzo szybko. Już 17 listopada spotykamy się na Uniwersytecie Gdańskim, by porozmawiać o tłumaczeniach wszelakich. Cała Linguana ciężko pracuje, by zorganizować naszą pierwszą […]

Read more

Linguana wraca do gry!

/

Po wakacyjnej pauzie pełni energii wracamy do uczelnianej rzeczywistości. Dla niektórych z nas te wakacje upłynęły na relaksie nad brzegiem gorącego Bałtyku, a innym równie […]

Read more

[Throwback Monday] Jaszczury i smoki to jedna rodzina!

/

Kraków znany jest ze swojej legendy o smoku. Jednak to nie jedyny smok, którego można tam spotkać. Konferencja Digital Dragons — brzmi znajomo? Jedno z […]

Read more

Current Challenges of Medical Translation, czyli nasz kolejny sukces!

/

18 maja 2017 r. na Uniwersytecie Gdański odbyła się kolejna odsłona Translation Europe Workshop. Current Challenges of Medical Traslation to już druga konferencja, którą pomogliśmy […]

Read more

Biznes na wakacje!

/

No cześć! Nawiązaliśmy współpracę z AIP Gdańsk, które proponuje Wam super pomysł na wakacje. Jeśli nie wiecie co robić w ciągu tych pięknych, słonecznych dni, […]

Read more

Dni Otwarte Uniwersytetu Gdańkiego

/

W tym roku Dni Otwarte Uniwersytetu Gdańskiego zostały podzielone na kilka części. 30 marca był Dniem Instytutu Anglistyki i Amerykanistyki. Pracownicy Instytutu chcieli, by Dzień […]

Read more

Już zaraz wracam do testów, tylko skończę kroić sałatkę

Pracujecie sobie ładnie nad projektem. Każdy członek zespołu ma przydzielone zadanie i wywiązuje się z terminów. Macie zaplanowany harmonogram prac i się go trzymacie. Nagle […]

Read more

Gramy, gramy, gramy!

  Tłumaczenie gry komputerowej – brzmi jak marzenie, prawda? Tak właśnie jest… choć nie zawsze. W każdym razie, zacznijmy od początku. Posiadamy trzyosobowy zespół specjalistów […]

Read more

SECOND CALL FOR PROPOSALS

/

Międzynarodowa konferencja i warsztaty poświęcone problemom przekładu medycznego, organizowane w ramach programu Translating Europe Workshop Current Challenges of Medical Translation

Read more

Jaszczur na Dniach Kariery

/

To było po prostu niesamowite! Kto by się spodziewał, że będzie tak wspaniale… Dni Kariery były dla nas naprawdę udane.

Read more

Terminologia gry – z czym to się je?

/

Od czego zacząć, jeśli chcemy zlokalizować grę komputerową? Chyba żadna kwestia nie jest tak istotna, jak przygotowanie terminologii. Właśnie tym się ostatnio zajmowaliśmy — przygotowujemy […]

Read more

Dni Kariery tuż tuż!

Na pewno słyszeliście, że Linguana pojawi się na Dniach Kariery. Poprawianie CV, próbne rozmowy rekrutacyjne po angielsku i nie tylko! 1 marca 2017, koniecznie zapiszcie w kalendarzu […]

Read more

#TeamJaszczur rekrutuje!

/

Już jutro rozpoczyna się nowy semestr, a to oznacza, że Linguana zaczyna oficjalną rekrutację! Interesujesz się tłumaczeniami i lokalizacją? Myślisz o dołączeniu do koła naukowego, […]

Read more

Nowy semestr, nowe życie: ruszamy z pierwszym projektem!

/

Kto by pomyślał, że od szalonego pomysłu geeka może dojść do czegoś takiego. Rzucone na początku roku hasło „Przetłumaczmy grę!” wydawało się raczej odległym marzeniem […]

Read more

Wesołych Świąt!

/

Wreszcie nadszedł czas odpoczynku — chociaż członkowie koła na pewno nie będą się podczas przerwy świątecznej obijać! 🙂 Pomysłów do zrealizowania w nowym roku mamy […]

Read more

Relacja: konferencja „Globalization and Localization” (8.12.16 r.)

/

I już po konferencji… 8 grudnia 2016 r. na Wydziale Filologicznym odbyła się konferencja pt. „Globalization and Localization” w ramach programu „Translating Europe Workshops”. Nie […]

Read more
To top